津田塾大学公開講座

通訳者の役割
−透明な存在?文化の仲介者?

津田塾大学主催(特色GPプログラム)

アイコン 内容
 

津田塾大学では、2005度本学の英語教育プログラムにおいて、専門性の高い能力の育成を目指し、英文学科の副専攻として翻訳・通訳コースを開設しました。

このたび、昨年に引き続き、通訳に関する講演会を開催いたします。講演者は、大学二年の時から会議通訳を始められた鳥飼玖美子氏です。現在ご専門とされている英語教育の視点も入れつつ、異文化を繋ぐ通訳、「コミュニケーションの出来事」としての通訳、さらには「通訳者の役割」について考えることで、言葉と文化についての新たな視点を得ることを期待します。


アイコン 講師 鳥飼 玖美子 氏

          
アイコン 日時 2007年7月20日(金) 13:00〜14:30 
                       

アイコン 場所
  津田塾大学 5号館 5101教室

アイコン 定員  120 人  

アイコン 参加費  無料(申込要) 
*津田塾大学の学生で現在副専攻履修者は、上記の時間帯に他の授業がない限り必ず出席のこと(申込不要)

アイコン 講師のプロフィール
 

上智大学外国語学部イスパニア語学科卒業。米国コロンビア大学ティーチャーズ・カレッジ修士課程修了(Master of Arts in TESOL)。英国サウサンプトン大学人文学研究科博士課程修了(Ph.D.)。
立教大学大学院異文化コミュニケーション研究科教授。東京大学大学院教育学研究科客員教授。国際会議同時通訳者、メディア通訳、インタビュアー、文化放送「百万人の英語」講師などを経て現職。NHKテレビ「英会話」元講師、「テレビで留学」監修。

主著 
『歴史をかえた誤訳』(新潮文庫)
『危うし!小学校英語』(文春新書)
『TOEFL/TOEICテストと日本人の英語力』(講談社現代新書)
『異文化をこえる英語』(丸善ライブラリー)
The Challenge of Language and Communication in Twenty-first Century Japan.
Japanese Studies, Vol. 25, No.3, December 2005(pp.249-256). Routledge.

その他 日本通訳学会会長、日本コングレス・コンベンション・ビューロー会長、日本学術会議連携会員、日本翻訳家協会理事、国際文化学会常任理事、大学英語教育学会評議員他


アイコン 申込・問い合わせ先: 津田塾大学交流館事務室

Tel: 042-342-5146
Fax: 042-342-5109
E-mail: forum@tsuda.ac.jp
ホームページ:http://www.tsuda.ac.jp/koryukan/
保育(有料)をご希望の方は2週間前までにご連絡下さい。
トップ アイコントップページへもどる

直線上に配置